Visitanos en Twitter.com

Síguenos en @oyeconsejo y @tesisatiempo

miércoles, 27 de enero de 2010

ETIMOLOGÍA DE PONCHAO



Etimología de PONCHAO!!. Me la mandó un profesor amigo

Este es el hijo de Pancho Pepe Cróquer...
Muy interesante su acotación en este email...
Saludos (Romelio)


Les cuento que el término ponchao se aplica al jugador de beisbol cuando recibe el tercer strike, bien intentando conectar la pelota con el bate o por decisión del árbitro quien canta el lanzamiento como bueno a pesar que el bateador no haga el intento de conectarla....mi padre acuñó el término ponchao.... y se quedó con la carabina al hombro (cuando el bateador veia pasar la pelota sin conectarla y el árbitro decidía que el lanzamiento era bueno. Como le hacía la propaganda al Ponche Crema único de Eliodoro Gonzalez P., se le ocurrió nombrar ponche como traducción del término strike out que como entenderan no tiene traducción....quién sabe si mi padre viendo esto desde donde se encuentre, hizo que su término regresara en éstos momentos tan difíciles aún más al tomar en consideración que fuera fundador de RCTV en 1953.... El eslogan es extraordinario y sele aplica al nerón mandón de manera excepcional...estoy seguro que le va a hacer mucho daño y no se lo va a sacar de encima....apostamos?

Está ponchao y con la carabina al hombro....sin poder usarla!!
Francisco J. Cróquer.
--
Quiero la paz y la tranquilidad en mi país

Comentario del Prof. Pedro Paiva
Yo entendía Romelio, que el término venía de la expresión inglesa
"punched out", perforado, o , mejor, "sacado por perforación",
significando que el pitche "perforó" al bateador, lo venció sacándolo
del inning... "strike out" es ciertamente traducible, quiere decir
golpear con el efecto de sacar, y es obvia su relación con la
expresión "punched out" en el contexto del juego beisbolero. En
cuanto al ponche (la bebida), es una palabra que toma su origen en la
palabra inglesa "punch", que denomina a algunos tipos de bebidas
alcohólicas. Pero la anécdota no deja de ser simpática, y la
conclusión pertinente...

Saludos,
Pedro Paiva


Se agradece respetar los derechos de autor y hacer la referencia de la fuente de este blog.
Cróquer, Francisco (2010).TAS PONCHAO. Etimología.
Publicado en: http://ventaninterior.bolgspot.com